|
Реклама
|
Лекция “Исторический выбор Республики Беларусь” в БГУПт, 14 Март 2003 И позже вот это наше традиционное миролюбие закрепилось благодаря принятию христианства в его восточном, православном виде, в котором отсутствовали агрессивные черты фанатизма (такие, как рыцарские походы, инквизиция и т.п.). А преобладали черты гуманизма, высокой духовности, искреннего подвижничества. Мы по праву чтим великих подвижников духа Евфросинью Полоцкую и Кирилла Туровского из древнейших времен. Незыблемым историческим фактом является то, что ядром консолидации белорусской народности, его этнической родиной были Полоцкое и Туровское княжества, которые входили наряду с другими восточнославянскими княжествами в древнерусское государство — Киевскую Русь. Основы своей государственности наши предки создавали одновременно со многими другими европейскими народами. Проходили аналогичные стадии этногенеза, формы государственного устройства и типы хозяйствования. Опираясь на сильную княжескую власть, наши предки смогли не только развивать хозяйство, экономические связи, формы народовластия (помните, народное вече), обогащать достижения своей культуры, но и на протяжении нескольких столетий достойно сохранять свою независимость. С точки зрения сегодняшних дискуссий о нашем государственном “двуязычии”, о статусе русского и белорусского языков очень важным является исторический период конца IX — начала XIII столетий. Именно тогда сложился, образно говоря, базовый древнерусский язык, общий для восточнославянских княжеств. На его основе затем как бы “отпочковывались” и развивались родственные сначала наречия, говоры, а затем и национальные языки. Поэтому наше “двуязычие” имеет древние корни и древние традиции. Русский язык на белорусских землях воспринимался не как чужой, насильственно привнесенный, а как “книжный” язык образованных людей, язык общения с соседними княжествами, который не мешал развитию, параллельному использованию и формированию белорусского языка. В “Повести временных лет” отмечается, что русский язык является языком славянским. Цитирую: “А словеньски язык и русский одно есть”. Не случайно Франциск Скорина с гордостью говорил: “Я руски з города Полоцка”.
|
Новости
|